СДСМ: Извештајот на ЕП го посочува странското мешање во Македонија, руското, српско и кинеско влијание
1СДСМ: Извештајот на ЕП го посочува странското мешање во Македонија, руското, српско и кинеско влијание
ТехнологијаЗаврши мисијата Сириус-23: Астронаутите поминаа 366 дена во вежба за престој на МесечинатаМисијата СИРИУС-23 заврши откако тимот на космонаути, во кој имаше четири жени и двајца мажи, поминаа 366 дена во изолација.За време на овој биомедицински експеримент, тие ги симулирале условите за патување во вселената, како и работа и живеење на база на Месечината. Космонаутите од Русија и Белорусија останале во затворен и контролиран простор во Институтот за биомедицински проблеми (IBMP) на Руската академија на науките, пишува Space.com. Проектот СИРИУС бил лансиран во 2017 година од НАСА и IBMP, а најпрво биле спроведени експерименти кои траеле 17, 120 и 240 дена. Во овие мисии, кои ја имитираат изолацијата на долготрајните вселенски летови, учествувале екипажи од Русија, САД и Обединетите Арапски Емирати. Сепак, од 2022 година, IBMP одлучиле да спроведат експерименти самостојно. Во мисијата СИРИУС-23 биле вклучени командант Јуриј Чеботарев, инженер за летови Ангелика Парфенова, медицински специјалист Ксенија Орлова и истражувачите Олга Мастикаја, Ксенија Шишенина и Рустам Зарипов. 🚀 What’s it like to survive 366 days in isolation? The SIRIUS-23 crew faced this challenge to test human adaptability for long space missions. Learn how they succeeded with no major illnesses or conflicts. 🔗 Read more: https://t.co/2sgKofPJbd #SIRIUS23 #SpaceExploration pic.twitter.com/1gJLx29MnI — Asgardia (@AsgardiaSpace) January 31, 2025 Експерименталниот комплекс IBMP е изграден врз основа на искуството од експериментот Марс-500, кога 6 учесници поминале 520 дена во изолација за да симулираат лет до Марс и назад. Тоа е херметички затворена средина со сопствен систем за поддршка на животот, атмосферски контроли и 24-часовен мониторинг. Тие ги практикувале сите клучни фази на лунарната мисија: патувањето до Месечината, приклучувањето со орбиталната станица, површинските операции и патувањето назад. Имале дури 5 симулации за слетување. Меѓу експериментите биле и развојот на дијагностички уреди кон условите на просторот, проучување на телото и неговите основни функции во екстремни услови, следење на адаптациите на нервниот систем и тестирање на психолошката отпорност. Биле испитани и перформансите во симулирана лунарна гравитација, како и проценка на употребата на роботски алатки во тие услови. Како што е соопштено, за време на мисијата СИРИУС-23 биле извршени 52 експерименти, а резултатите треба да бидат објавени до крајот на годината. Мисијата завршила на 14 ноември 2024 година, а по 366 дена изолација, космонаутите добиле можност да се опорават во одморалиште на Црното Море во Русија.Крадењето авторски текстови е казниво со закон. Преземањето на авторски содржини (текстови) од оваа страница е дозволено само делумно и со ставање хиперлинк до содржината што се цитира.Претплатете се на нашиот newsletter
МакедонијаСДСМ: Извештајот на ЕП го посочува странското мешање во Македонија, руското, српско и кинеско влијаниеЕвропскиот парламент во својот извештај за Македонија јасно и недвосмислено укажува на сериозни ризици од странско мешање и влијание кое директно го загрозува европскиот пат на државата.СДСМ навреме предупредуваше и гласно зборуваше за овие ризици а очигледно е дека ситуацијата е многу посериозна. Во извештајот се нагласуваат руските напори за проектирање влијание, кинеското економско и политичко влијание, како и растечките врски со Србија која спроведува илиберална агенда во регионот. Европратениците изразуваат загриженост од регионалните наративи и влијанието на „српскиот свет“ кое е насочено против европската ориентација на Македонија. Ова не е прв пат Европскиот парламент да укажува на овие опасности. Но, ова е прв пат кога ваквите предупредувања доаѓаат во момент кога Владата на Христијан Мицкоски отворено ја копира политиката на Вучиќ и „српскиот свет“ и во реторика, и во наратив, и во политичкиот модел. Додека Мицкоски и ВМРО секојдневно го туркаат антиевропскиот наратив, го навредуваат секој што се залага за ЕУ и ја блокираат европската иднина на граѓаните, Европскиот парламент јасно порачува дека странското мешање - руско, кинеско и преку регионални актери, станува сериозна закана за Македонија. Наместо да се бори против овие влијанија, Владата на Мицкоски активно учествува во нивното ширење. Наместо да ја зајакнува отпорноста на државата, ја слабее преку политички прогон, контрола на медиуми и откажување од реформи. Европскиот парламент го кажа она што граѓаните го чувствуваат секој ден. Македонија е изложена на странско влијание, а Владата на Мицкоски не само што не го спречува, туку активно придонесува за него. СДСМ останува јасно и доследно на страната на европскиот пат, на владеењето на правото и на отпорноста од секое странско мешање - било тоа руско, кинеско или регионално. Граѓаните заслужуваат Македонија да биде дел од Европа, а не заложник на туѓи интереси и туѓи наративи. СДСМТагови: СДСМ Крадењето авторски текстови е казниво со закон. Преземањето на авторски содржини (текстови) од оваа страница е дозволено само делумно и со ставање хиперлинк до содржината што се цитира.Претплатете се на нашиот newsletter
Македонија„Менуваме“ со кривична приајва до ОЈО за Министерството за социјална политикаКоалицијата „Менуваме“ со апел да се разгледа според нив незаконското намалување на работното време на услугите за лична асистенција за лицата со попреченост, издавањето лиценци со кршење на законските процедури.Коалицијата „Менуваме“ поднесе кривична приајва до ОЈО за Министерството за социјална политика. Крадењето авторски текстови е казниво со закон. Преземањето на авторски содржини (текстови) од оваа страница е дозволено само делумно и со ставање хиперлинк до содржината што се цитира.Најважни вестиВасев ќе се брани од слобода, по една година помината во затворски притвор10:42Минчев: Има ли Македонец кој ќе прифати дека Гоце Делчев не е Македонец?09:50Мицкоски на партискиот роденден на ВМРО-ДПМНЕ најави ново поглавје - држава на можности, не на изговори15:12Мисајловски на состанокот на Северноатлантскиот совет во Брисел: Македонската Армија се развива со засилено темпо12:53Мисајловски со колегите од сојузничките земји на состанокот на Северноатлантскиот совет во седиштето на НАТО во Брисел09:06
Мицкоски на партискиот роденден на ВМРО-ДПМНЕ најави ново поглавје - држава на можности, не на изговори15:12
Мисајловски на состанокот на Северноатлантскиот совет во Брисел: Македонската Армија се развива со засилено темпо12:53
Мисајловски со колегите од сојузничките земји на состанокот на Северноатлантскиот совет во седиштето на НАТО во Брисел09:06
КултураДоделена е наградата „Ванѓа Чашуле“ за најдобар превод од шпански или од португалски јазикДоделена е наградата „Ванѓа Чашуле“ за најдобар превод од шпански или од португалски јазик за годините 2024 и 2025 година.Оваа година, наградата за книжевен превод „Ванѓа Чашуле“ се доделува третпат по нејзиното возобновување во 2023 година, на иницијатива на семејството, по повод 40- годишнината од смртта на Ванѓа Чашуле (1923–1986), една од првите преведувачки од шпански и првата од португалски на македонски јазик, во чиј опус се дела од повеќе познати автори меѓу кои се истакнуваат „Сто години самотија“ од Габриел Гарсија Маркес, „Сребре и јас“ од Хуан Рамон Хименес и „ Габриела, каранфил и канела“ од Жорже Амадо. Комисијата во состав: академик Илија Чашуле (организатор на наградата, лингвист и книжевен преведувач), Игор Поповски (претседател на комисијата, книжевен истражувач и преведувач), Лилјана Митковска (член на комисијата, професор и лингвист) и Виолета Јагев (член на комисијата и книжевен преведувач, добитник на наградата), разгледуваше преводи од шпански и од португалски јазик објавени во 2024 и 2025 година, а од преведувачи што досега не ја добиле оваа престижна преведувачка награда. Комисијата едногласно одлучи наградата „Ванѓа Чашуле“ за 2024 и 2025 година да му ја додели на преведувачот Ненад Трповски за неговиот превод од португалски на македонски јазик на делото „Книга“ од современиот португалски писател Жозе Луиш Пејшото, во издание на „Антолог“ од 2024 година. Изворниот наслов на книгата гласи „Livro“ и е првообјавена во Португалија во 2010 година. Комисијата смета дека преводот мошне успешно ги пренесува јазичните и стилските особености на овој метафикциски роман, задржувајќи го богатството на авторовиот израз и сложената наративна структура. Со внимателно избрани реченични и лексички решенија, преведувачот природно го воведува македонскиот читател во светот на делото, така што книгата се чита како да е изворно напишана на македонски јазик – одлика на секој врвен превод.Крадењето авторски текстови е казниво со закон. Преземањето на авторски содржини (текстови) од оваа страница е дозволено само делумно и со ставање хиперлинк до содржината што се цитира.Најважни вестиВасев ќе се брани од слобода, по една година помината во затворски притвор10:42Минчев: Има ли Македонец кој ќе прифати дека Гоце Делчев не е Македонец?09:50Мицкоски на партискиот роденден на ВМРО-ДПМНЕ најави ново поглавје - држава на можности, не на изговори15:12Мисајловски на состанокот на Северноатлантскиот совет во Брисел: Македонската Армија се развива со засилено темпо12:53Мисајловски со колегите од сојузничките земји на состанокот на Северноатлантскиот совет во седиштето на НАТО во Брисел09:06
Мицкоски на партискиот роденден на ВМРО-ДПМНЕ најави ново поглавје - држава на можности, не на изговори15:12
Мисајловски на состанокот на Северноатлантскиот совет во Брисел: Македонската Армија се развива со засилено темпо12:53
Мисајловски со колегите од сојузничките земји на состанокот на Северноатлантскиот совет во седиштето на НАТО во Брисел09:06