Анастасија Ѓурчинова добитничка на наградата „Драги“

Наградата „Драги“ за најдобар книжевен превод на македонски јазик ја доби Анастасија Ѓурчинова, за превод од италијански јазик на делото „Интимен живот“ од авторот Николо Аманити во издание на „Антолог“.

За наградата имаше пет финалисти. Покрај Ѓурчинова, беа и Ѓоко Здравески за преводот од хрватски јазик на „Тројца за картал“ од Миљенко Јерговиќ, издание на „Бегемот“, 2024 година; Екатерина Бабамова за преводот од англиски јазик на „Градот на победата“ од Салман Ружди, издание на „Артконект“, 2023 година, Елисавета Поповска за преводот од француски јазик на „Девојчински спомени“ од Ани Ерно, издание на „Илика“, 2024 година и Ирена Јурчева за преводот од англиски јазик на „Силмарилион“ од Џ. Р. Р. Толкин, изднаие на „Паблишер“, 2023 година.

Жири-комисијата во состав проф. д-р Зорица Николовска од Филолошкиот факултет „Блаже Конески“, Јана Михајловска, член од семејството на Драги Михајловски и Владимир Јанковски од издавачката куќа „Антолог“, едногласно одлучи „Драги“ да ѝ се додели на Анастасија Ѓурчинова.

- Станува збор за превод кој на мошне суптилен начин ги задржува стилските карактеристики на книжевниот дискурс на Николо Аманити, умешно вклопувајќи ги во стилските, лексичките и синтаксичките можности на македонскиот јазик. Преводот на Анастасија Ѓурчинова се карактеризира со прецизност и верност кон оригиналниот текст, со огромна почит кон стилот на авторот. Таа вешто ги пренесува културните и јазични нијанси, одржувајќи ја специфичната динамика и литерарниот тон на делото. Онака како што Аманити мајсторски го користи јазикот во своите дела, така и Ѓурчинова тоа мајсторство го транспонира во нејзиниот превод. Текстот е јасен и се чита природно, динамично, без јазични пречки. Вешто пренесувајќи ги емоциите и атмосферата, преводот му овозможува на читателот да доживее искуство слично на она што го нуди оригиналот. Како последица на тоа, преводот на „Интимен живот“ предизвикува и големо читателско задоволство, стои во образложението на жири-комисијата.

Наградата за најдобар превод на македонски јазик „Драги“ е воспоставена во 2022 година, а првото почесно признание му беше доделено на Драги Михајловски (1951- 2022) – писател, преведувач, есеист и универзитетски професор. Целта на наградата е да ја стимулира преведувачката дејност и да го подигне квалитетот на преведените дела во македонската култура.

Германскиот професор и преведувач Бенјамин Лангер е добитник на годинашнaта интернационална награда „Драги“ за преводот на романот „Пиреј“ од Петре М. Андреевски. Романот на германски јазик го објави издавачката куќа „Гуголц“ од Берлин.

- Ќе се согласиме сите дека преведувањето на романот „Пиреј“ на кој било странски јазик претставува исклучително голем преведувачки предизвик, со кој се соочил и овогодинешниот добитник на наградата „Драги“, Бенјамин Лангер. Очигледно е дека за овој голем преведувачки проект тој не само што поседува одлични и изнијансирани познавања на македонскиот јазик, туку и дека темелно ги проучил историскиот и книжевниот контекст, јазичните специфи на руралниот, архаичен живописен македонски говор, а за културолошки конотираните македонските лексеми понудил креативни германски еквиваленти. Би сакале да напоменеме и дека внимателниот читател на овој германски превод на Лангер може да го наслушне тоа што во поновите транслатолошки студии се нарекува „глас на транслаторот“, кој во овој случај, маестрално посредува и ги премостува јазичните и културолошките бариери помеѓу двете култури: германската и македонската, објаснува жири-комисијата.

Лангер е голем познавач на македонските јазик и литература. Студирал германистика и историја на уметност во Бамберг и Будимпешта, а од 2005 до 2009 предавал на Катедрата за германски јазик и литература на Филолошкиот факултет „Блаже Конески“ во Скопје. Преку преведувачката работа ја приближил македонската книжевност до германската читателска публика, што ги вклучува делата на Гоце Смилевски, Бранко Цветкоски, Дејан Трајкоски, Румена Бужаровска, Влада Урошевиќ и Петре М. Андреевски.

Општина Тетово најавува награди за граѓани ако снимат носење бездомни кучиња од други градови

Општина Тетово тврди дека се носат бездомни кучиња од други места и ги повика граѓаните да снимат таква прилика за што најавува награди.

Од јули во градот почна да функционира и ново прифатилиште, а според Општина Тетово уловени се и третирани 100 кучиња скитници.

-И покрај нашите напори, сè уште има случаи на носење кучиња скитници од други градови и региони во Тетово. Поради тоа, општина Тетово најавува дека ќе ги награди оние лица кои ќе донесат докази (фотографии или видеа) за поединци кои пуштаат кучиња скитници во нашиот град. Лицата кои ќе бидат фатени дека го вршат ова дело ќе бидат казнети согласно законот.Исто така, ги покануваме сите оние кои имаат можност и желба да посвојат некое од кучињата што ги третиравме. Тие можат да контактираат со нашите претставници за да ја спроведат оваа хумана акција, придонесувајќи за обезбедување на нов и грижлив дом за овие кучиња“, се вели во соопштението на Општина Тетово.

До 1 октомври биле заловени и третирани вкупно 95 кучиња, од кои 10 биле посвоени од граѓани кои биле расположени да се згрижат за нив.Во пет случаи била дијагностицирана лајшманиоза, за што соодветните кучиња биле евтанизирани.

- Во меѓувреме, 60 кучиња се вратија во своето живеалиште по потребниот третмани, а во моментов имаме 20 кучиња кои се згрижени во нашите центри. Сакаме да нагласиме дека сите бездомни кучиња се третираат со високи стандарди и во согласност со хуманите принципи. Процесот вклучува внимателно заловување на кучињата, безбеден транспорт до ветеринарна станица, прием и преглед од овластени ветеринари, тестови за социјализација, лабораториски тестови за болести, регистрација и идентификација (поставување чипови и ушни маркички), стерилизација, стерилизација, бордање, постоперативна нега и неопходна вакцинација“, се вели во информацијата на Општина Тетово.

Мицкоски: Kолку повеќе пријатели имаме поголеми од нас, толку е подобро за нас

Премиерот Христијан Мицкоски, гостин во Само Интервју

Сметката на владата кога беше нашиот прв работен ден изнесуваше минус дванаесет милијарди денари.

Над 300 проекти се во фаза на одобрување, до крај на месецот очекувам да се потпишат дооговорите и најдоцна средина на ноември да отпочне реалицацијата.

Граѓаните бараат да се асфалтираат улици, училишта и градинки, а сето ова што го правиме има цел да направиме нешто добро за нашата заедница.

Никогаш не велевме зошто во 2020 година се злоупотребуваа стотици милиони денари од буџетот среде ковид кризата, кога им се помгаше на граѓаните.

Во прво време владата ќе објави јавен повик за автобуси за сите градови, ние сме влада на сите граѓани. Мора да имате планиран менаџмент и ликвидност на средствата.

Парите од унгарскиот кредит не се кинески, каматата е поефтина. Не, не проблем кредитот да биде и од Франција, само да бидат условите добри не е важно од каде, утре ќе го потпишам.

Орбан е премиер на држава членка на ЕУ и НАТО, пријателите треба како држава да ги прифатиме, колку повеќе пријатели имаме поголеми од нас, толку е подобро за нас.

Беци: Трговијата со дрога во Албанија ја принуди ДЕА да отвори канцеларија

Поранешниот обвинител за тешки кривични дела, Еуген Беци, го коментираше отворањето на канцеларијата на американската ДЕА во Тирана, велејќи дека на тоа била „принудена откако Албанија станала проблем со трговија со дрога“.

Во емисијата „Отворено“ на News24 тој рече дека ДЕА интервенира само кога станува збор за трговијата со кокаин и перење пари, додавајќи дека „албанските криминални организации ја потопија Европа со дрога“.

- Трговијата со дрога во Албанија ја принуди ДЕА да отвори канцеларија. Албанија стана проблем и за ДЕА. Ова може да се нарече и неуспех на албанската држава во борбата против кокаинот. ДЕА интервенира само кога станува збор за трговија со кокаин и перење пари, посочи тој.

Според него ако претходно ДЕА имала канцеларија во Атина, сега ќе има и во Тирана, бидејќи „Албанија станала центар за ангажирање „војници“ за криминалните организации, а има и центар за расчистување на кривичните дела.

Деновиве шефот на Специјалното обвинителство за борба против корупција и организиран криминал на Албанија, СПАК, Алтин Думани објави дека ДЕА ќе отвори свое претставништво во Тирана.

За време на Меѓународната конференција за борба против дрогата што од 24 до 26 септември се одржуваше во Атина, тој се сретна со шефицата на Агенцијата за борба против дрога, Ен Милграм.

Двајцата, како што изјави, ја потврдиле соработката меѓу двете структури и се „заложиле за нејзино зајакнување, што ќе кулминира со отворање претставништво на американска агенција за борба против дрога во Тирана“.

притисни ентер